forked from WA-Catalog/en_tn
19 lines
875 B
Markdown
19 lines
875 B
Markdown
|
## When anyone makes a vow to Yahweh, or swears an oath to bind himself with a promise ##
|
||
|
|
||
|
These two sentences have similar meanings. The second one strengthens thought in the first. AT: "When anyone promises Yahweh he will do something" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
## to bind himself with a promise ##
|
||
|
|
||
|
"promises to do something"
|
||
|
|
||
|
## he must not break his word. He must keep his promise ##
|
||
|
|
||
|
These two sentences have similar meanings. The second one strengthens thought in the first. AT: "he must do what he promised to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
## he must not break his word ##
|
||
|
|
||
|
AT: "he must do what he promised to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## that comes out of his mouth ##
|
||
|
|
||
|
AT: "that he says" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|