forked from WA-Catalog/en_tn
15 lines
540 B
Markdown
15 lines
540 B
Markdown
|
## each male child who opens the womb, the firstborn ##
|
||
|
|
||
|
These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
## male child who who opens the womb ##
|
||
|
|
||
|
This refers to the first male child to which a mother gives birth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## I took the lives ##
|
||
|
|
||
|
AT: "I killed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
|
||
|
## I set them apart ##
|
||
|
|
||
|
Here the word "them" refers to "the firstborn from among the people of Israel."
|