en_tn/luk/04/16.md

19 lines
817 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## where he had been brought up ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This could be translated as "where his parents had raised him" or "where he grew up" or "where he lived when he was as a child".
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## As was his custom ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"As he normally did". It was his usual practice to go to the synagogue on the Sabbath day.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## The scroll of the prophet Isaiah was handed to him ##
This can also be translated with an active clause, as in "Someone gave him the scroll of the prophet Isaiah." (See [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## scroll of the prophet Isaiah ##
This refers to the book of Isaiah written on a scroll. Isaiah had written the words many years before, and someone else had copied them onto a scroll.
## the place where it was written ##
"the place in the scroll where it said" or "the place in the scroll with these words"