forked from WA-Catalog/en_tn
31 lines
1.1 KiB
Markdown
31 lines
1.1 KiB
Markdown
|
## He ##
|
||
|
|
||
|
This refers to the wicked man whom Eliphaz started to describe in the previous chunk.
|
||
|
|
||
|
## return out of darkness ##
|
||
|
|
||
|
AT: "return from the dead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## the sword waits for him ##
|
||
|
|
||
|
The sword is a metaphor for death. At the same time the sword is described as if it were a person that is waiting. AT: "the sword is like a person that is waiting for him to kill him" or "death waits for him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## the day of darkness ##
|
||
|
|
||
|
AT: "the day of disaster" or "the moment of his death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## is at hand ##
|
||
|
|
||
|
AT: "is coming soon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## distress and anguish ##
|
||
|
|
||
|
These two words mean the same thing and are used together to emphasize the emotion. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
## they prevail against him ##
|
||
|
|
||
|
"it will overpower him" or "they will defeat him"
|
||
|
|
||
|
## as a king ready for battle ##
|
||
|
|
||
|
This compares the fears he has to a king with an army. AT: "just like a king, who is ready for a battle, would prevail against him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|