forked from WA-Catalog/en_tn
15 lines
635 B
Markdown
15 lines
635 B
Markdown
|
## build it up or plant it ##
|
||
|
|
||
|
These two verbs basically mean the same thing and emphasize God's blessing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
## plant it ##
|
||
|
|
||
|
This phrase compares God's blessing to carefully placing a plant in a garden. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## evil in my eyes ##
|
||
|
|
||
|
The eyes of Yahweh refer to Yahweh himself. AT: "things that I consider to be evil" or "evil according to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
## not listening to my voice ##
|
||
|
|
||
|
AT: "not obeying my commands" or "not paying attention to what I said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|