forked from WA-Catalog/en_tn
35 lines
1002 B
Markdown
35 lines
1002 B
Markdown
|
## the word of Yahweh that came to ##
|
|||
|
|
|||
|
See how you translated this in [Jeremiah 1:1](../01/01.md).
|
|||
|
|
|||
|
## the word of Yahweh came to ##
|
|||
|
|
|||
|
See how you translated this in [Jeremiah 1:1](../01/01.md).
|
|||
|
|
|||
|
## the potter's house ##
|
|||
|
|
|||
|
A potter is someone who makes pots and other useful, small things from clay. AT: "the workshop of the potter"
|
|||
|
|
|||
|
## behold ##
|
|||
|
|
|||
|
The word “behold” alerts us to a new person in the story. Your language may have a way of doing this.
|
|||
|
|
|||
|
## on the potter's wheel ##
|
|||
|
|
|||
|
The potter's wheel is a small table that spins, a potter uses it to make pots. AT: "at his table" or "to make pots"
|
|||
|
|
|||
|
## molding ##
|
|||
|
|
|||
|
"forming" or "shaping"
|
|||
|
|
|||
|
## was ruined in his hand ##
|
|||
|
|
|||
|
AT: "fell apart in his hand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
## so he changed his mind ##
|
|||
|
|
|||
|
AT: "so he made a different choice" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
## good in his eyes ##
|
|||
|
|
|||
|
The eyes stand for the potter himself. AT: "good to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|