forked from WA-Catalog/en_tn
31 lines
1.3 KiB
Markdown
31 lines
1.3 KiB
Markdown
|
## The heart is more deceitful ##
|
||
|
|
||
|
Here the word "heart" refers to the minds and thoughts of people. AT: "The human mind is more deceitful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
## who can understand it? ##
|
||
|
|
||
|
The speaker uses this question to emphasize that no one can understand the human heart. AT: "no one can understand it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
## who tests the heart ##
|
||
|
|
||
|
Here the word "heart" refers to the emotions. AT: "who tests people's desires" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
## the fruit of his deeds ##
|
||
|
|
||
|
Here the word "fruit" refers to the results of a person's actions. AT: "what he has done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## A partridge hatches an egg...become rich unjustly ##
|
||
|
|
||
|
The person who becomes rich by dishonest means is like a bird that steals eggs from another bird. The bird does not keep the eggs and the rich person will not benefit from his money. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## in his prime of life ##
|
||
|
|
||
|
AT: "when he has lived only half of his life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## riches will abandon him ##
|
||
|
|
||
|
AT: "he will loose his wealth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
## in the end ##
|
||
|
|
||
|
"at the end of his life"
|