forked from WA-Catalog/en_tn
29 lines
1.2 KiB
Markdown
29 lines
1.2 KiB
Markdown
|
Gideon replies to the men from Ephraim.
|
||
|
|
||
|
## Are not the gleanings of Ephraim's grapes better than the full grape harvest of Abiezer? ##
|
||
|
|
||
|
Gideon used this question to emphasize that the descendants of Ephraim had greater success in battle than the descendants of Abiezer. AT: “The grapes that were left over after you Ephraimites gathered your harvest are more than the whole harvest that we descendants of Abiezer gathered. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
## Abiezer ##
|
||
|
|
||
|
This is the name of one of Gideon's ancestors. Gideon used his name to refer to Abiezer's descendants and their land. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]], [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
## the princes of Midian ##
|
||
|
|
||
|
Gideon said "princes of Midian" to refer to the the princes and their armies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
## Oreb and Zeeb ##
|
||
|
|
||
|
See how you translated the names of these men in [Judges 7:24](../07/24.md).
|
||
|
|
||
|
## What have I done now compared to you? ##
|
||
|
|
||
|
Gideon uses this question to honor the people of Ephraim and emphasize they have done greater things than he has. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
## accomplished ##
|
||
|
|
||
|
AT: "been able to do"
|
||
|
|
||
|
## died down ##
|
||
|
|
||
|
"became less"
|