en_tn/isa/33/10.md

27 lines
947 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## "Now will I arise," says Yahweh; "now I will be lifted up; now I will be exalted. ##
See the way you translated something similar in 6:1, 52:13, and 57:15.
## arise ##
begin acting (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## You conceive chaff, you give birth to stubble ##
The Assyrians making plans are like a woman becoming pregnant, and their actions a baby. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## you give birth to stubble ##
"your actions are like straw"
## your breath is a fire that will consume you ##
The plans that the Assyrians make will destroy the Assyrians.
## The peoples will be burned to lime, as thorn bushes cut down that are burned in the fire ##
AT: "The fire will burn the peoples to lime just like a farmer cuts down thorn bushes and burns them." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## lime ##
the ashes from burned bones