forked from WA-Catalog/en_tn
23 lines
951 B
Markdown
23 lines
951 B
Markdown
|
## Send out your bread on the waters, for you will find it again after many days ##
|
||
|
|
||
|
Possible meanings are 1) that a person should be generous with his possessions and will then receive generously from others (UDB) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]), or 2) that a person should invest his resources overseas and will make a profit from it.
|
||
|
|
||
|
## Share it with seven, even eight people ##
|
||
|
|
||
|
Possible meanings are 1) to share your possessions with many people, or 2) to invest your resources in multiple places.
|
||
|
|
||
|
## seven, even eight ##
|
||
|
|
||
|
AT: "7, even 8" or "multiple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## what disasters are coming on the earth ##
|
||
|
|
||
|
Here the phrase "on the earth" means "in the world" or "in society."
|
||
|
|
||
|
## empty themselves on the earth ##
|
||
|
|
||
|
Here the phrase "on the earth" means "on the ground."
|
||
|
|
||
|
## toward the south or toward the north ##
|
||
|
|
||
|
AT: "in any direction"
|