forked from WA-Catalog/en_tn
19 lines
869 B
Markdown
19 lines
869 B
Markdown
|
## No one has power over the breath of life to stop breathing, and no one has power over the day of his death ##
|
||
|
|
||
|
Just as no one has the ability to control the wind, no one can continue living when it is their time to die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
## power over the breath of life to stop breathing ##
|
||
|
|
||
|
possible meanings are 1) no one can control the wind, 2) This means that no one is able to hold on to life when it is time to die.
|
||
|
|
||
|
## wickedness will not rescue those who are its slaves ##
|
||
|
|
||
|
The writer speaks of wickedness as if it is a master who owns slaves. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
## applied my heart ##
|
||
|
|
||
|
See how you translated this in [Ecclesiastes 1:16](../01/16.md).
|
||
|
|
||
|
## every kind of work that is done ##
|
||
|
|
||
|
AT: "every kind of work that people do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|