forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
733 B
Markdown
17 lines
733 B
Markdown
|
Moses continues speaking to the people of Israel.
|
||
|
|
||
|
## the heifer whose neck was broken in the valley ##
|
||
|
|
||
|
AT: "the heifer with the broken neck" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
## and they must answer to the case ##
|
||
|
|
||
|
AT: "and they must testify about this case"
|
||
|
|
||
|
## Our hands have not shed this blood ##
|
||
|
|
||
|
The priests refer to their hands because the hands are the part of a person that is often used to kill. AT: "We did not kill this person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
## neither have our eyes seen it ##
|
||
|
|
||
|
The priests refer to their eyes because the eyes are the part of a person that sees. AT: "and we did not see the murder happen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|