forked from WA-Catalog/en_tn
23 lines
743 B
Markdown
23 lines
743 B
Markdown
|
## Abishai ##
|
|||
|
|
|||
|
This is another commander of David's army. See how you translated his name in [2 Samuel 2:18](../02/18.md).
|
|||
|
|
|||
|
## do us harm ##
|
|||
|
|
|||
|
"hurt us"
|
|||
|
|
|||
|
## your master’s servants, my soldiers ##
|
|||
|
|
|||
|
Both of these phrases mean the same thing. David refers to himself as "your master." This is a formal way of speaking to someone with less authority. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|||
|
|
|||
|
## pursue after ##
|
|||
|
|
|||
|
"seek after" or "chase after"
|
|||
|
|
|||
|
## he will find fortified cities and escape out of our sight ##
|
|||
|
|
|||
|
"he will get away from us and find protection in a strong city"
|
|||
|
|
|||
|
## Cherethites, Pelethites ##
|
|||
|
|
|||
|
These are the names of people-groups who helped to protect King David. See how you translated these in [2 Samuel 8:15](../08/15.md).
|