Paul uses a question for emphasis. AT: "No one can accuse us before God because he is the one who makes us right with him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. You can translate this in an active form. AT: "whom even more importantly God raised from the dead" or "who even more importantly came back to life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
To be at the "right hand of God" is a symbolic action of receiving great honor and authority from God. AT: "who is at the place of honor beside God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])