forked from WA-Catalog/en_tn
9 lines
500 B
Markdown
9 lines
500 B
Markdown
|
# I know what it is to be poor ... to have plenty
|
||
|
|
||
|
Paul knows how to live happily having either no possessions or many possessions. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# how to be well-fed or to be hungry, and how to have an abundance or to be in need
|
||
|
|
||
|
These two phrases mean basically the same thing. Paul uses them to emphasize that he has learned how to be content in any situation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||
|
|