26 lines
791 B
Markdown
26 lines
791 B
Markdown
|
Ayat 3-4
|
|||
|
|
|||
|
# Tra berasal dari yang sesat,tra murni, atau dari kepalsuan
|
|||
|
|
|||
|
"Dapat dipercaya, suci, dan jujur"
|
|||
|
|
|||
|
# Disetujui Allah untuk dipercayakan Injil
|
|||
|
|
|||
|
Paulus uji dan buktikan bahwa de bisa dipercaya oleh Allah.
|
|||
|
|
|||
|
# Tong bicara
|
|||
|
|
|||
|
Paulus mengarah kepada pengajaran pesan injil. (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Yang uji tong pu hati
|
|||
|
|
|||
|
Kata "hati" adalah perasaan untuk hasrat dan pikiran seseorang. Arti lainnya: "Yang tau tong pu hasrat dan pikiran " (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exhort]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|