id_tn_l3/mat/12/22.md

1.0 KiB

Disini adegannya beralih ke waktu selanjutnya ketika orang-orang Farisi menuduh Yesus menyembuhkan seorang laki-laki dengan kuasa setan.

Kemudian seorang yang kerasukan roh jahat, buta dan bisu, dibawa kepada Yesus

Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Lalu seseorang membawa Yesus kepada seorang yang buta dan bisu karena roh jahat merasukinya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

seorang yang buta dan bisu

"seseorang yang tidak dapat melihat dan berbicara"

Semua orang menjadi terheran-heran

"Semua orang yang melihat Yesus menyembuhkan orang itu sangat terkejut."

Anak Daud

Ini adalah julukan bagi Kristus atau Mesias.

Anak

Ini berarti "keturunan dari."

Kata-kata terjemahan