id_tn_l3/gen/22/13.md

1.0 KiB

lihatlah

Kata "lihatlah" menyadarkan kita untuk mengamati informasi yang diikuti.

seekor domba jantan yang tanduknya tersangkut di semak belukar

Kalimat ini bisa diubah ke bentuk aktif. AT: "domba yang tanduknya tersangkut di semak belukar" atau "domba jantan yang terjebak di semak belukar"

(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive

pergilah Abraham mengambil domba jantan

"Abraham pergi ke domba jantan itu dan mengambilnya"

menyediakan ... akan menyediakan

Menggunakan kata yang sama untuk "menggunakan" seperti yang kamu pakai di Wahyu 22:8.

sampai hari ini

"bahkan sekarang." Maksudnya adalah bahkan sampai penulis menulis kitab ini.

itu akan menyediakan

Kalimat ini bisa diubah ke bentuk aktif. AT: "Dia akan menyediakan"

(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive

Kata-kata Terjemahan