id_tn_l3/job/21/17.md

15 lines
1.0 KiB
Markdown

# Berapa sering...malapetaka datang kepada mereka?
Ayub menggunakam pertanyaan ini untuk menekankan bahwa sepertinya Allah tidak terlalu sering menghukum orang fasik. Terjemahan lain: "ini tidak sering...malapetaka datang kepada mereka" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Lampu orang fasik dipadamkan
Ayub membandingkan mematikan lampu dengan orang mati. Ini bisa diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tuhan membuat mereka mati secara tiba-tiba" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Lampu orang fasik
Ayub membandingkan hidup orang fasik dengan lampu yang sedang menyala. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Berapa sering ini terjadi...dalam murka-Nya?
Ayub menggunakan pertanyaan kedua ini untuk memberikan penekanan bahwa Allah sepertinya tidak terlalu sering menghukum orang fasik. Terjemahan lain: "ini tidak terlalu sering...dalam murka-Nya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])