id_tn_l3/job/14/20.md

23 lines
696 B
Markdown

# Informasi Umum:
Ayub terus berbicara kepada Tuhan.
# Engkau menguasainya sekali untuk selamanya
Kata "dia" mengacu pada siapa pun. Terjemahan alternatif: "Kamu selalu mengalahkan manusia" atau "Kamu selalu mengalahkan orang"
# dan ia berlalu
Ia akan berlalu melambangkan kematian. Terjemahan lain: "dia mati"
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# Engkau mengubah ekspresi
Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) ekpresi wajahnya rasa sakit sebelum meninggal atau 2) ketika seseorang meninggal, Allah membuat wajah orang tersebut terlihat berbeda.
# menyuruhnya pergi
Ini melambangkan penyebab kematiannya.
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])**