id_tn_l3/heb/10/23.md

1.7 KiB

Ayat 23-25

Mari kita berpegang teguh pada pengakuan pengharapan kita

Kata "berpegang teguh" adalah metafora yang mengacu kepada orang-orang untuk menentukan sesuatu dan menolak untuk berhenti. Kata benda abstrak "pengakuan" dan "harapan" dapat ditejemahkan sebagai kata kerja. AT: "Marilah kita menentukan untuk melanjutkan pengakuan yang kita harapkan  dengan yakin dari Allah " (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

tanpa keraguan

Menjadi tidak pasti akan sesuatu sudah dibicarakan seperti kita ragu dan belajar dari sisi ke sisi. AT: "tanpa keyakinan" atau "tanpa keraguan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

janganlah menjauhkan diri dari pertemuan ibadah kita bersama

Kamu bisa menjelaskan bahwa orang-orang bertemu untuk menyembah. AT: "Janganlah kita menjauhkan diri dari pertemuan ibadah bersama" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

kamu tahu bahwa Hari Tuhan semakin dekat

Waktu masa depan dikatakan seolah-olah mereka adalah objek yang mendekat kepada pembicara. Kata "Hari Tuhan" mengacu pada ketika Yesus akan kembali. AT: "seperti yang kamu tahu bahwa Kristus akan segera kembali" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kata-kata Terjemahan