forked from lversaw/id_tn_l3
27 lines
930 B
Markdown
27 lines
930 B
Markdown
#### Ayat: 25-26
|
||
|
||
# Mungkin kita menemukan kebaikan di matamu
|
||
|
||
Frasa "menemukan kebaikan" adalah ungkapan yang berarti diterima oleh seseorang. Juga, mata mewakili pengelihatan, dan pengelihatan mewakili pemikiran dan pendapat. Terjemahan lainnya: "Mungkin kamu akan senang dengan kami" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# di tanah Mesir
|
||
|
||
"di atas tanah Mesir" atau "seluruh tanah Mesir"
|
||
|
||
# sampai hari ini
|
||
|
||
Ini mengacu pada saat penulis menulis tulisan ini.
|
||
|
||
# seperlima
|
||
|
||
Lihat bagaimana kamu menerjemahkan "lima" dalam [Kejadian 47:24](./23.md).
|
||
|
||
#### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] |