# pasti datang padamu Dalam [Genesis 50:24/26](./24.md) kata "kamu" mengarah kepada saudara-saudara Yusuf, tapi itu juga mengacu kepada keturunannya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # memimpinmu keluar dari tanah ini untuk pergi ke tanah lain Merupakan hal yang lazim untuk menggunakan kata "naik" ketika berbicara mengenai perjalanan dari Mesir ke Kanaan. Terjemahan lainnya: "membawamu keluar dari tanah ini dan membawamu ke tanah yang lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-events]]) # 110 tahun "seratus sepuluh tahun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Mereka membalsem dia "Membalsem" adalah cara khusus untuk mengawetkan sebuah mayat sebelum ia dikubur. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Genesis 50:1](./01.md). # ia ditempatkan ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "mereka menempatkannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # di dalam sebuah peti "di dalam sebuah wadah" atau "dalam sebuah peti." Ini merupakan sebuah kotak untuk menempatkan sebuah mayat. #### Kata-kata Terjemahan * [[rc://id/tw/dict/bible/other/oath]] * [[rc://id/tw/dict/bible/names/abraham]] * [[rc://id/tw/dict/bible/names/isaac]] * [[rc://id/tw/dict/bible/names/jacob]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]