### Ayat 13-15 # Ia harus mencuci pakaiannya dan mandi di air yang mengalir orang menutupi penyakitnya seolah-olah dia tidak najis. Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif. AT: "dipulihkan dari cairannya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # dan dia menjadi tahir orang yang disentuh oleh orang lain dianggap tahir secara jasmani. Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kata-kata Terjemahan ##### * [[rc://en/tw/dict/bible/other/dove]] <!-- --> * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] <!-- --> * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]] <!-- --> * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] <!-- --> * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sinoffering]] <!-- --> * [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]] <!-- --> * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonement]]