### Ayat 13-15

# Ia harus mencuci pakaiannya dan mandi di air yang mengalir

orang menutupi penyakitnya seolah-olah dia tidak najis. Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif. AT: "dipulihkan dari cairannya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# dan dia menjadi tahir

orang yang disentuh oleh orang lain dianggap tahir secara jasmani. Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# Kata-kata Terjemahan

#####   * [[rc://en/tw/dict/bible/other/dove]]


<!-- -->

  * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]


<!-- -->

  * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]


<!-- -->

  * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]


<!-- -->

  * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sinoffering]]


<!-- -->

  * [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]


<!-- -->

  * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonement]]