2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
|
|
|
|
Setelah Yesus dibaptis, Ia berada di padang gurun selam 40 hari dan setelah itu pergi ke Galilea untuk mengajar dan memanggil para murid.
|
|
|
|
|
|
|
|
# memaksanya untuk keluar
|
|
|
|
|
|
|
|
"mendorong Yesus untuk keluar"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Ia di Padang gurun
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ia berada di padang gurun"
|
|
|
|
|
|
|
|
# empat puluh hari
|
|
|
|
|
2019-11-26 04:13:57 +00:00
|
|
|
"40 hari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# Ia bersama dengan
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ia berada di antara"
|
|
|
|
|
|
|
|
# kata-kata terjemahan
|
|
|
|
|
2019-11-26 04:13:57 +00:00
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/desert]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/tempt]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/satan]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/angel]]
|