id_tn_l3/mat/12/07.md

37 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
Yesus lanjut menanggapi orang Farisi.
# Informasi Umum:
Pada pasal 7, Yesus mengutip Nabi Hosea untuk menegur orang Farisi.
# Jika kamu sudah mengetahui arti dari, 'Aku menghendaki belas kasihan dan bukan persembahan,' kamu tidak akan mengutuk orang-orang yang tidak berdosa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini Yesus mengutip Firman. Terjemahan lainnya: "Nabi Hosea menulis ini pada masa yang sangat lampau: 'Aku mengehendaki belas kasihan dan bukan persembahan.' Jika kamu sudah mengetahui arti dari hal ini, kamu tidak akan mengutuk orang-orang yang tidak berdosa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku menghendaki belas kasihan dan bukan persembahan
Dalam hukum Musa, Allah pernah memerintahkan orang-orang Israel untuk memberikan persembahan. Ini berarti Allah menganggap belas kasihan lebih penting dari pada persembahan.
# Aku menghendaki
Kata ganti "Aku" mengacu kepada Allah.
# orang yang tidak berdosa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat diterjemahkan sebagai kata sifat. Terjemahan lainnya: "mereka yang tidak berdosa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Anak Manusia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesus mengacu kepada diriNya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# adalah Tuhan atas hari Sabat
"memerintah atas hari Sabat" atau "membuat peraturan tentang apa yang dapat dilakukan orang-orang pada hari Sabat"
# Kata-kata terjemahan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/mercy]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/condemn]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lord]]