forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
658 B
Markdown
13 lines
658 B
Markdown
|
### Mazmur 93:3
|
||
|
|
||
|
# sungai ... sungai'
|
||
|
|
||
|
Di beberapa ayat dibaca "sungai ... sungai'." Kata itu mengacu pada sebuah sungai (Lihat: "Sungai" dalam [Mazmur 72:8](https://v-mast.mvc/events/072/008.md)), tetapi "lautan ... lautan" telah dipilih karena lautan, bukan sungai, memiliki "gelombang ombak" yang "menerjang-nerjang."
|
||
|
|
||
|
# telah mengangkat suaranya. Sungai-sungai telah mengangkat terjangannya
|
||
|
|
||
|
Pemazmur berkata laut seperti seseorang yang bisa berbicara. Terjemahan lain: "telah membuat suara hebat karena ombaknya menerjang-nerjang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# suaranya
|
||
|
|
||
|
membuat suara, suara yang bising.
|