forked from lversaw/id_tn_l3
37 lines
1.3 KiB
Markdown
37 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat 7-9
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan terkait:
|
||
|
|
||
|
Yesus mengirim murid-muridNya dalam dua bagian yaitu untuk mengajar dan untuk menyembuhkan
|
||
|
|
||
|
# Informasi umum:
|
||
|
|
||
|
Pengajaran Yesus dalam ayat 8 dan 9 dapat diulang lagi untuk memisahkan apa yang Ia katakan pada murid-muridNya untuk melakukan apa yang tidak perlu dilakukan oleh mereka, seperti dalam BHC (Bebas Hak Cipta). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]])
|
||
|
|
||
|
# Ia memanggil ke dua belas murid
|
||
|
|
||
|
Disini kata "memanggil" berarti bahwa ia mengumpulkan dua belas murid datang padaNya.
|
||
|
|
||
|
# dua-dua
|
||
|
|
||
|
"dua-dua" atau "berpasangan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# tidak ada roti
|
||
|
|
||
|
Disini "roti" adalah sebuah sinekdoke untuk makanan secara umum. AT: "tidak ada makanan" [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# tidak ada uang dalam ikat pinggang mereka
|
||
|
|
||
|
Dalam budaya tersebut, pria membawa uang mereka dalam ikat pinggangnya. AT: "tidak ada uang dalam tas mereka" atau "tidak ada uang"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/thetwelve]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/staff]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sandal]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tunic]]
|