forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
866 B
Markdown
15 lines
866 B
Markdown
|
#### Ayub 9:23
|
||
|
|
||
|
# Jika cambukan mematikan dengan tiba-tiba
|
||
|
|
||
|
Kata "cambukan" di sini adalah kiasan untuk segala bentuk bencana. Terjemahan lainnya: "Ketika sebuah bencana tiba-tiba terjadi dan orang-orang mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# bencana orang yang tidak bersalah
|
||
|
|
||
|
Kata "bencana" ini adalah kata benda yang abstrak yang dapat diterjemahkan dalam bentuk kata kerja "bencana." Ini adalah gambaran bagi orang-orang yang tidak bersalah yang sedang dalam bencana. Terjemahan lainnnya: "orang yang tidak bersalah yang sedang putus asa" atau "yang tidak bersalah yang kehilangan harapan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# tidak bersalah
|
||
|
|
||
|
Ini adalah kata sifat yang dibuat kata benda. Terjemahan lainnya: "orang-orang yang tidak bersalah". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|