forked from lversaw/id_tn_l3
57 lines
2.3 KiB
Markdown
57 lines
2.3 KiB
Markdown
|
## Ayat: 10-11
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
Ini menceritakan tentang nubuatan yang dibuat mengenai Paulus di Kaisarea oleh nabi Agabus.
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Di sini, kedua kata "kami" merujuk kepada Lukas, Paulus, dan orang-orang yang bersama dengan mereka, tetapi bukan kepada pembaca. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
|
||
|
# seorang nabi bernama Agabus
|
||
|
|
||
|
Ini mengenalkan tokoh baru ke dalam cerita. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
|
||
|
|
||
|
# bernama Agabus
|
||
|
|
||
|
Agabus merupakan seorang laki-laki dari Yudea. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# mengambil ikat pinggang Paulus
|
||
|
|
||
|
"melepaskan ikat pinggang Paulus dari pinggangnya"
|
||
|
|
||
|
# Inilah yang Roh Kudus katakan, 'Dengan cara ini orang-orang Yahudi di Yerusalem akan mengikat orang yang mempunyai ikat pinggang ini..bangsa-bangsa lain'"
|
||
|
|
||
|
######
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan kutipan di dalam kutipan. Kutipan di bagian dalam dapat dinyatakan sebagai suatu kutipan tidak langsung. AT: "Roh Kudus mengatakan bahwa seperti inilah bagaimana orang-orang Yahudi di Yerusalem akan mengikat ... kepada orang-orang bukan Yahudi.' (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
|
||
|
# orang-orang Yahudi
|
||
|
|
||
|
Ini tidak berarti semua orang Yahudi, melainkan hanya orang-orang yang akan melakukan hal tersebut. AT: "para pemimpin agama Yahudi" atau "beberapa dari orang-orang Yahudi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# menyerahkannya
|
||
|
|
||
|
"mengantarkannya"
|
||
|
|
||
|
# ke tangan bangsa-bangsa lain
|
||
|
|
||
|
Kata "tangan" di sini melambangkan kendali/kuasa. AT: "kepada penjara/tahanan orang-orang bukan Yahudi" atau "kepada orang-orang bukan Yahudi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# bangsa-bangsa lain
|
||
|
|
||
|
ini ditujukan kepada penguasa di antara orang-orang bukan Yahudi. AT: "penguasa orang-orang bukan Yahudi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
##### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]
|