id_tn_l3/2ch/33/20.md

17 lines
571 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### 2 Tawarikh 33:20 
# Jadi Manasye dikuburkan bersama nenek moyangnya 
##### Ini menunjuk kepada kata mati. Terjemahan lain: "Jadi Manasye mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# di istananya sendiri
##### "di istananya"
# Amon
##### Ini adalah nama seorang laki-laki. (Lihat:  [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# menjadi raja di Istananya
##### Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lain: "menjadi raja selanjutnya" atau "menjadi raja Yudea" (Lihat:  [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])