forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
1.3 KiB
Markdown
25 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Yesaya 35:8
|
||
|
|
||
|
# Informasi umum
|
||
|
|
||
|
Ayat-ayat ini kembali melanjutkan gambaran kemuliaan umat Allah di masa datang.
|
||
|
|
||
|
# Sebuah jalan raya yang akan disebut Jalan Kekudusan
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "jalan raya akan berada disana yang bernama jalan kekudusan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# jalan raya
|
||
|
|
||
|
Lihat terjemahan kata ini dalam ( [Yesaya 11:16](../11/16.md).)
|
||
|
|
||
|
# Orang najis
|
||
|
|
||
|
##### Ini merujuk kepada orang yang najis. seseorang yang mana Allah secara spritual tidak dapat menerimanya atau mencemarkan ini dikatakan seolah-olah orang tersebut najis secara fisik. Terjemahan lain: "barang siapa yang tidak bersih"atau "orang yang tidak dapat diterima Allah"(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# dia yang berjalan di jalan kekudusan
|
||
|
|
||
|
##### Ini merupakan ungkapan. Disini kata "berjalan" merujuk kepada "hidup" ini merujuk kepada orang yang tinggal dalam hidup yang kudus. arti keseluruhan pernyataan ini dapat diperjelas. Terjemahan lain: "siapa yang tinggal dalam jalan yang kudus" atau "siapa yg tinggal dalam hidup yang kudus"(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
#####
|