forked from lversaw/id_tn_l3
10 lines
566 B
Markdown
10 lines
566 B
Markdown
|
#### Ayat : 27
|
|||
|
|
|||
|
# Benyamin seperti serigala lapar
|
|||
|
|
|||
|
Kata "Benyamin" di sini adalah sebuah metonimia yang mewakili seluruh keturunannya. Yakub berbicara tentang keturunan Benyamin layaknya mereka adalah serigala lapar. Ini menekankan bahwa mereka akan menjadi kesatria yang dahsyat. Terjemahan lainnya: "Keturunan Benyamin akan seperti serigala lapar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
#### Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/benjamin]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/devour]]
|