# Père C'est un titre important pour Dieu. (Voir: Traduire Fils et Père ) # Seigneur du ciel et de la terre «Ciel» et «terre» représentent tout ce qui existe. AT: “Maîtriser tout le monde et tout dans le ciel et sur la terre »(voir: Merism ) # ces choses Cela fait référence à l'enseignement précédent de Jésus sur l'autorité des disciples. Il peut être préférable de simplement dire «ces choses» et laisser le lecteur déterminer la signification. # le sage et la compréhension Les mots «sage» et «compréhension» sont des adjectifs nominaux qui font référence aux personnes possédant ces qualités. Parce que Dieu leur avait caché la vérité, ces personnes n'étaient pas vraiment sages et compréhensives, même s'ils pensaient qu'ils l'étaient. AT: «des personnes qui pensent qu’elles sont sages et ont comprendre "(Voir: Ironie et Adjectifs Nominaux ) # ceux qui ne sont pas enseignés, comme les petits enfants Cela se réfère à ceux qui peuvent ne pas avoir beaucoup d'éducation mais qui sont prêts à accepter les enseignements de Jésus de la même manière que les petits enfants écoutent volontiers ceux en qui ils ont confiance. AT: «les gens qui peuvent avoir peu d'éducation, mais écouter Dieu comme les petits enfants »(voir: Ellipsis et Simile ) 439 Luc 10:21 traductionNotes # car c'était tellement agréable à tes yeux “Car cela vous a fait plaisir de le faire”