# Mes yeux me font de la peine La phrase "Mes yeux" représente ce qu'il voit. AT: «Ce que je vois me cause un chagrin» (voir: Métonymie ) # à cause de toutes les filles de ma ville On peut affirmer clairement que les «filles de ma ville» souffrent. AT: «parce que les filles de ma ville souffre »ou« parce que je vois les filles de ma ville souffrir »(Voir: Connaissance supposée et informations implicites ) # toutes les filles de ma ville Les significations possibles sont 1) les femmes de Jérusalem ou 2) tous les habitants de Jérusalem. (Voir: Idiom ) # J'ai été traqué comme un oiseau par ceux qui étaient mes ennemis L’auteur parle de gens qui le recherchent pour le tuer comme s’il s’agissait d’un animal qu’ils chassaient. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Mes ennemis m'ont cherché pour pouvoir tue-moi comme des gens qui chassent un oiseau »(Voir: métaphore ) # Ils m'ont jeté dans une fosse «Ils m'ont jeté dans une fosse» ou «Ils m'ont jeté dans un puits» # jeté une pierre sur moi Les significations possibles sont 1) “jeté des pierres sur moi” ou 2) “recouvert la fosse avec une pierre” # ils ont fait déborder les eaux, couvrant ma tête “Le niveau de l'eau dans la fosse s'est élevé au dessus de ma tête” # J'ai été coupé Être «coupé» signifie souvent être tué. Ici, cela représente la mort très bientôt. AT: “Je suis sur mourir »(Voir: métaphore )