# Colossiens 4: 12-14 ## UDB: 12 Epaphras , qui est votre concitoyen et serviteur de Jésus-Christ, vous salue* Il prie très sérieusement pour vous très souvent, pour que vous puissiez être forts et croyiez tout ce que Dieu nous enseigne et nous promet *13 Je peux dire qu'il a travaillé très fort pour vous, pour ceux qui vivent dans la ville de Laodicée, et pour ceux qui vivent dans la ville de Hiérapolis* 14 Luc, le médecin que j'aime, et Demas, vous saluent* ## ULB: 12 Epaphras vous salue* Il est l'un de vous et est un esclave du Christ Jésus* Il s'efforce toujours pour vous dans la prière , en sorte que vous puissiez être complets et pleinement assurés dans toute la volonté de Dieu* 13 Car je témoigne de lui, qu'il travaille dur pour vous, pour ceux de Laodicée et pour ceux de Hiérapolis* 14 Luc, le médecin bien-aimé et Démas vous saluent* ## Notes de traduction Informations générales: Laodicée et Hiérapolis étaient des villes proches de Colosse* Epaphras Epaphras était l'homme qui avait prêché la bonne nouvelle aux gens de Colosse* (Voir: Colossiens 1: 7 ) l'un de vous “ De votre ville” ou “votre compatriote” un esclave du Christ Jésus “ Un disciple engagé de Jésus Christ” s'efforce toujours pour vous dans la prière “ Prie sincèrement pour vous ” vous pouvez être complets et pleinement assurés « Vous pouvez être matures et confiants » 79 Colossiens 4: 12-14 Notes de traduction Je témoigne de lui, qu'il travaille dur pour vous "J'ai observé qu'il travaille très dur pour vous" Demas C'est un autre collègue de Paul* ## traduction des mots * asservir,serviteur, serviteurs, esclaves, servantes servir , sert, servi, service, services, seulement sous leurs yeux * prier * Volonté de Dieu * témoignage , témoigner, témoin, témoins, témoin oculaire * Luc