# a réalisé le mot qu'il avait dit Ceci est un idiome. AT: "a fait exactement ce qu'il a dit qu'il ferait" (Voir: Idiom ) # Je suis né à la place de David, mon père La hauteur est une métaphore du pouvoir. AT: “J'ai acquis le pouvoir de David, mon père” (Voir: Métaphore ) # Je suis assis sur le trône d'Israël Le trône est un métonyme pour l'activité de celui qui est assis sur le trône. AT: "Je règne sur Israël" (Voir: Métonymie ) # pour le nom de Yahweh Le mot «nom» est un métonyme pour la personne et «pour… nom» se réfère à l'adoration de la personne. Voyez comment vous avez traduit cela dans 1 Rois 3: 2 . AT: “dans lequel les gens adoreront Yahweh” (Voir: Métonymie ) # est l'alliance de Yahweh, qui Les tablettes de pierre sur lesquelles Yahweh avait écrit les termes de l'alliance sont décrites comme si elles étaient l'alliance elle-même. AT: “sont les tablettes sur lesquelles Yahweh a écrit les termes de l'alliance ça "(Voir: Métonymie )