forked from WA-Catalog/fr_tn
28 lines
1.0 KiB
Markdown
28 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Déclaration de connexion:
|
||
|
|
||
|
Job continue de parler à ses amis.
|
||
|
|
||
|
# Pourquoi les méchants continuent-ils à vivre, à vieillir et à devenir puissants au pouvoir?
|
||
|
|
||
|
Job utilise cette question pour montrer que ses amis ont tort de penser que les hommes pervers souffrent toujours. À:
|
||
|
"Les méchants continuent en effet de vivre, de vieillir et de s'enrichir." (Voir: Question rhétorique )
|
||
|
|
||
|
# Leurs descendants sont établis avec eux à leurs yeux… leur progéniture est établie devant leurs yeux
|
||
|
|
||
|
Ces deux clauses signifient la même chose et soulignent que cela est vrai. (Voir: parallélisme )
|
||
|
|
||
|
# à leurs yeux… devant leurs yeux
|
||
|
|
||
|
Ces expressions signifient la même chose parce que «yeux» fait référence à la vue. Les méchants arrivent à regarder
|
||
|
leurs descendants deviennent forts et riches. (Voir: parallélisme et métonymie )
|
||
|
|
||
|
# Leurs maisons
|
||
|
|
||
|
Ici, les «maisons» désignent les membres de la famille qui y vivent. AT: “Leurs familles” (Voir:
|
||
|
Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# tige de Dieu
|
||
|
|
||
|
Cela fait référence à la punition de Dieu. (Voir: Métonymie )
|
||
|
|