forked from WA-Catalog/fr_tn
25 lines
914 B
Markdown
25 lines
914 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Yahweh parle de Juda et d'Israël.
|
|||
|
|
|||
|
# Je répandrai ma colère sur eux comme de l'eau
|
|||
|
|
|||
|
La colère de Yahweh contre Juda sera comme un grand ruisseau d’eau qui les détruit. Dans les écritures
|
|||
|
On parle souvent d'émotions et de qualités morales comme s'il s'agissait de liquides. (Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# Ephraim est écrasé; il est écrasé en jugement
|
|||
|
|
|||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. Cette déclaration est faite deux fois pour souligner. Ici “Ephraim”
|
|||
|
se réfère à la population du royaume du nord d'Israël. AT: «Je vais punir le peuple d'Israël
|
|||
|
gravement »(Voir: Parallélisme et Synecdoche et Actif ou Passif )
|
|||
|
|
|||
|
# marché après les idoles
|
|||
|
|
|||
|
Ici, "marché" représente l'idée de vénérer. (Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# idoles
|
|||
|
|
|||
|
Le mot hébreu traduit ici par «idoles» a un sens incertain et se traduit par moderne
|
|||
|
versions de nombreuses façons différentes.
|
|||
|
|