forked from WA-Catalog/fr_tn
20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# imposé une taxe sur la terre et sur les côtes le long de la mer
|
|||
|
|
|||
|
Imposer une taxe signifie obliger les gens à payer une taxe. La terre et les côtes représentent le peuple
|
|||
|
vivre là. AT: "imposer une taxe aux habitants de la terre et des côtes bordant la mer"
|
|||
|
(Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# Toutes les réalisations de son pouvoir et de sa puissance
|
|||
|
|
|||
|
Le nom abstrait «réalisations» peut être exprimé avec le verbe «atteindre» ou la phrase «faire
|
|||
|
bonnes choses. Les noms abstraits «pouvoir» et «pouvoir» peuvent être traduits avec des adjectifs. Du tout
|
|||
|
qu’il a réalisé à cause de sa puissance et de sa puissance »ou« toutes les grandes choses qu’il a faites
|
|||
|
à cause de son pouvoir et de sa puissance »(Voir: Noms abstraites )
|
|||
|
|
|||
|
# le compte rendu complet de la grandeur de Mardochée à laquelle le roi l'avait élevé
|
|||
|
|
|||
|
On parle du roi honorant Mardochée comme si le roi le relevait physiquement. AT: “le plein
|
|||
|
compte de la façon dont le roi a fait savoir que Mardochée était génial »ou« le récit complet de la
|
|||
|
le roi avait honoré Mardochée pour les grandes choses qu'il avait faites »(Voir: Métaphore )
|
|||
|
|