forked from WA-Catalog/fr_tn
19 lines
746 B
Markdown
19 lines
746 B
Markdown
|
# sous le soleil
|
||
|
|
||
|
Cela fait référence à des choses qui se font sur terre. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ecclésiaste 1: 3 . AT: “sur
|
||
|
la terre "(Voir: Idiome )
|
||
|
|
||
|
# richesses amassées par le propriétaire
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “un propriétaire accumule des richesses” (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|
||
|
# par malchance
|
||
|
|
||
|
Les significations possibles sont 1) “par le malheur” ou 2) “par un mauvais accord commercial”.
|
||
|
|
||
|
# son propre fils, celui qu'il a engendré, n'a plus rien dans ses mains
|
||
|
|
||
|
Ici, l'expression «entre ses mains» représente la propriété. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “il
|
||
|
ne laisse aucune possession à son propre fils »(Voir: Métonymie et Actif ou Passif )
|
||
|
|