forked from WA-Catalog/fr_tn
19 lines
950 B
Markdown
19 lines
950 B
Markdown
|
# ils l'ont attrapé… l'ont tué
|
|||
|
|
|||
|
"Ils ont attrapé Achazia… tué Achazia"
|
|||
|
|
|||
|
# ils l'ont enterré, car ils ont dit: “C'est un fils de Josaphat, qui cherchait l'Éternel avec tout son amour.
|
|||
|
|
|||
|
cœur."
|
|||
|
Ils l’ont honoré suffisamment pour enterrer son corps car il était le descendant de Josaphat, qui
|
|||
|
était un bon roi. Cela peut être indiqué explicitement. AT: ils ont enterré son cadavre, car ils ont dit: «Il
|
|||
|
mérite d'être enterré, car il était un descendant de Josaphat, qui s'est efforcé de plaire à Yahweh. ”
|
|||
|
(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
|||
|
|
|||
|
# la maison d'Achazia n'avait plus le pouvoir de gouverner le royaume
|
|||
|
|
|||
|
Ici «maison d'Ahaziah» est un métonyme qui fait référence aux descendants d'Ahaziah. Ici le «pouvoir de gouverner»
|
|||
|
est un métonyme pour un roi. Comme tous les descendants adultes d'Achazia étaient morts, il n'y avait personne
|
|||
|
laissé pour gouverner Juda. (Voir: Métonymie )
|
|||
|
|