forked from WA-Catalog/fr_tn
26 lines
750 B
Markdown
26 lines
750 B
Markdown
|
# descendre contre… sortir contre
|
||
|
|
||
|
C'est un idiome qui signifie aller voir l'armée ennemie au combat. AT: “mars contre… mars
|
||
|
sortir contre »ou« aller au combat contre… aller au combat »(voir: idiome )
|
||
|
|
||
|
# Voir
|
||
|
|
||
|
«Faites attention, car ce que je vais dire est à la fois vrai et important»
|
||
|
|
||
|
# passe de Ziz
|
||
|
|
||
|
C'est une vallée étroite entre deux montagnes au sud-est de Jérusalem. (Voir: Comment traduire
|
||
|
Noms )
|
||
|
|
||
|
# le sauvetage de Yahweh avec toi
|
||
|
|
||
|
Le mot «sauvetage» peut être exprimé sous forme de verbe. AT: “Yahweh vous sauve” (Voir: Noms abstraites )
|
||
|
|
||
|
# Juda et Jérusalem
|
||
|
|
||
|
Ici, ces lieux représentent leurs habitants. AT: “peuple de Juda et de Jérusalem” (Voir:
|
||
|
Métonymie )
|
||
|
372
|
||
|
translationNotes 2 Chroniques 20: 16-17
|
||
|
|