fr_tn/jhn/14/08.md

46 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Jean 14: 8-9
## UDB:
8 Philippe dit à Jésus: « Seigneur, montre - nous le Père et ce sera tout ce que nous voulons ! » 9 Jésus lui a dit :
Philippe, je suis avec toi depuis si longtemps et tu ne me connais toujours pas* Ceux qui m'ont vu
ont vu mon père* Alors, pourquoi dis-tu "Montre-nous le Père"?
## ULB:
8 Philippe dit à Jésus: «Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffira*» 9 Jésus lui dit:
«Je suis avec toi depuis si longtemps et tu ne me connais toujours pas, Philippe? Celui qui m'a vu a
vu le père* Comment pouvez-vous dire: "Montre-nous le Père"?
## Notes de traduction
Seigneur, montre-nous le Père
Le «Père» est un titre important pour Dieu* (Voir: Traduire Fils et Père )
Je suis avec toi depuis si longtemps et tu ne me connais toujours pas, Philippe?
Cette remarque apparaît sous la forme d'une question pour mettre l'accent sur les paroles de Jésus* AT: “Philippe, je
ont été avec vous les disciples depuis très longtemps* Tu devrais me connaître maintenant!
Question rhétorique )
Celui qui m'a vu a vu le Père
Voir Jésus, qui est Dieu le Fils, c'est voir Dieu le Père* Le «Père» est un titre important pour Dieu*
(Voir: Traduire Fils et Père )
Comment pouvez-vous dire: "Montre-nous le Père"?
Cette remarque apparaît sous la forme d'une question pour souligner les paroles de Jésus à Philippe* AT: “Alors toi, tu
ne devrais vraiment pas dire: «Montre-nous le Père! ”(Voir: Question rhétorique )
## Mots de traduction
* Philippe, l'apôtre
* seigneur, seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
* Dieu le Père, Père céleste, Père
465
Jean 14: 8-9 Notes de traduction
Liens:
* Introduction à l'évangile de Jean
* Jean 14 Notes générales
* Jean 14 Questions de traduction