forked from WA-Catalog/fr_tn
58 lines
2.5 KiB
Markdown
58 lines
2.5 KiB
Markdown
|
# Jean 9: 16-18
|
|||
|
|
|||
|
## UDB:
|
|||
|
|
|||
|
16 Certains pharisiens ont dit: «Nous savons que cet homme, Jésus, n’est pas de Dieu parce qu’il ne garde pas le jour du sabbat* »D'autres membres de ce groupe ont demandé:« S'il était pécheur, comment pourrait-il faire de telles œuvres?
|
|||
|
|
|||
|
de pouvoir que tout le monde voit? »Il y avait donc une différence d'opinion parmi les pharisiens* 17 Ils
|
|||
|
demanda à l’aveugle: «Que dites-vous de lui, puisque c’est lui qui a restauré votre
|
|||
|
vue? ”L'homme a dit:“ Il est un prophète* ”
|
|||
|
|
|||
|
18 Or, les Juifs opposés à Jésus ne croyaient pas que l'homme était aveugle et
|
|||
|
|
|||
|
est devenu capable de voir* Donc, ils ont envoyé quelqu'un pour amener les parents de l'homme afin qu'ils puissent être
|
|||
|
interrogé aussi*
|
|||
|
|
|||
|
## ULB:
|
|||
|
|
|||
|
16 Certains pharisiens ont dit: «Cet homme n'est pas de Dieu parce qu'il ne garde pas le sabbat*
|
|||
|
|
|||
|
D'autres ont dit: "Comment un homme qui est un pécheur peut-il faire de tels signes?" Il y avait donc une division entre eux*
|
|||
|
|
|||
|
17 Alors ils demandèrent à nouveau à l'aveugle: "Que dites-vous de lui, puisqu'il a ouvert les yeux?"
|
|||
|
|
|||
|
L'aveugle a dit: «Il est un prophète*» 18 Les Juifs ne croyaient toujours pas à son sujet qu'il était
|
|||
|
aveugle et avait reçu sa vue jusqu'à ce qu'ils ont appelé les parents de celui qui avait reçu sa vue*
|
|||
|
|
|||
|
## traductionNotes
|
|||
|
|
|||
|
Informations générales:
|
|||
|
Au verset 18, il y a une rupture par rapport à l'histoire principale, Jean fournissant des informations de base
|
|||
|
à propos de l'incrédulité des Juifs* (Voir: Informations générales )
|
|||
|
il ne garde pas le sabbat
|
|||
|
Cela signifie que Jésus n'obéit pas à la loi de ne pas faire de travail le jour du repos juif*
|
|||
|
Comment un homme pécheur peut-il faire de tels signes?
|
|||
|
Cette remarque apparaît sous la forme d'une question pour souligner que les signes de Jésus prouvent qu'il n'est pas un
|
|||
|
pécheur* AT: "Un pécheur ne peut pas faire de tels signes!" (Voir: Question rhétorique )
|
|||
|
signes
|
|||
|
C'est un autre mot pour les miracles* Les «signes» prouvent que Dieu est le tout-puissant qui a autorité complète sur l'univers*
|
|||
|
312
|
|||
|
traductionNotes Jean 9: 16-18
|
|||
|
Il est prophète
|
|||
|
"Je pense qu'il est un prophète"
|
|||
|
Maintenant, les Juifs ne croyaient toujours pas*
|
|||
|
Ici, «Juifs» est une synecdoque pour les «dirigeants juifs» qui se sont opposés à Jésus* AT: Maintenant les leaders juifs
|
|||
|
toujours pas cru* (Voir: Synecdoque )
|
|||
|
|
|||
|
## traduction des mots:
|
|||
|
|
|||
|
* Dieu
|
|||
|
* sabbat
|
|||
|
* le péché, les péchés, le pécheur
|
|||
|
* miracle, miracles, merveille, merveilles, signe, signes
|
|||
|
* prophète, prophètes, prophétie, prophétesse
|
|||
|
* Juif
|
|||
|
|
|||
|
Liens:
|
|||
|
|