forked from WA-Catalog/fr_tn
44 lines
1.5 KiB
Markdown
44 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Jean 6: 64-65
|
||
|
|
||
|
Jean 6: 64-65
|
||
|
|
||
|
## UDB:
|
||
|
|
||
|
64 Pourtant, certains d'entre vous ne font pas confiance à ce que je vous enseigne* »Jésus a dit cela parce qu'il
|
||
|
|
||
|
savait dès le début de son travail ceux qui ne lui feraient pas confiance, et il connaissait la personne
|
||
|
qui le trahirait*
|
||
|
|
||
|
65 Puis il dit: «C'est pourquoi je vous ai dit que personne ne peut venir à moi et vivre pour toujours à moins que
|
||
|
|
||
|
Père lui rende capable de venir à moi*
|
||
|
|
||
|
## ULB:
|
||
|
|
||
|
64 Pourtant, certains d'entre vous ne croient pas* »Dès le début, Jésus savait qui était
|
||
|
|
||
|
ceux qui ne croiraient pas et qui le trahiraient* 65 Il a dit: «C'est à cause de cela
|
||
|
que je vous ai dit que personne ne peut venir à moi à moins que cela ne lui soit accordé par le Père*
|
||
|
traduction de notes
|
||
|
Présentatoin de contexte:
|
||
|
Jésus a fini de parler à la foule*
|
||
|
Car Jésus savait depuis le début qui étaient ceux qui le trahiraient*
|
||
|
Ici, Jean donne des informations de base sur ce que Jésus savait qui arriverait* (Voir: Contexte
|
||
|
Informations )
|
||
|
personne ne peut venir à moi à moins que cela ne lui soit accordé par le Père
|
||
|
Celui qui veut croire doit venir à Dieu par le Fils* Seul Dieu le Père permet aux gens de
|
||
|
venir à Jésus*
|
||
|
Père
|
||
|
C'est un titre important pour Dieu* (Voir: Traduire Fils et Père )
|
||
|
venez à moi
|
||
|
“Suis-moi et reçois la vie éternelle”
|
||
|
211
|
||
|
Jean 6: 64-65 traduction de notes
|
||
|
|
||
|
## traduction de mots
|
||
|
|
||
|
* croire, , croyant, croyance, incroyant, incroyants, incrédulité
|
||
|
* Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
|
||
|
* trahir,
|
||
|
|