fr_tn/jhn/06/32.md

48 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Jean 6: 32-34
traductionNotes Jean 6: 32-34
Jean 6: 32-34
## UDB:
32 Jésus leur dit: «Je vous dis la vérité: ce n'est pas Moïse qui a donné à vos ancêtres le
pain du ciel, non, c'était mon Père, le même qui te donne le vrai pain du
paradis* 33 Le vrai pain de Dieu c'est moi, celui qui est descendu du ciel pour que tous ait la vie *
34 Ils lui dirent: Monsieur, donne-nous toujours ce pain*
## ULB:
32 Jésus leur répondit: En vérité, ce n'est pas Moïse qui vous a donné le pain du ciel*
mais c'est mon Père qui vous donne le vrai pain du ciel* 33 Car le pain de Dieu est ce
qui descend du ciel et donne la vie au monde* ” 34 Alors ils lui dirent:“ Monsieur, donne-nous
ce pain toujours*
## traduction de notes
Vraiment, vraiment
Voyez comment vous avez traduit cela dans Jean 1:51 *
c'est mon Père qui te donne le vrai pain du ciel
Le «vrai pain» est une métaphore de Jésus* AT: “Le Père vous donne le Fils comme le vrai pain
du ciel »(Voir: Métaphore et fils et père traducteurs )
mon père
C'est un titre important pour Dieu* (Voir: Traduire Fils et Père )
donne vie au monde
«Donne la vie spirituelle au monde»
le monde
Ici, le «monde» est un métonyme pour toutes les personnes du monde qui font confiance à Jésus* (Voir: métonymie )
187
Jean 6: 32-34 traduction de notes
## traduction de mots
* Moïse
* Dieu le Père, Père céleste, Père
* ciel, céleste
* vie,
* monde, mondain
* seigneur, seigneurs, seigneur, maître, maîtres, monsieur, messieurs