fr_tn/gal/03/21.md

58 lines
2.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Galates 3: 21-2
## UDB:
21 Alors les paroles de la loi parlent-elles contre ce que Dieu promet? Certainement pas* Si nous pouvions obéir à la
la loi et ensuite vivre éternellement avec Dieu, alors il nous aurait certainement considéré comme bon à ses yeux*
22 Mais c'était impossible* Au lieu de cela, parce que nous péchons, la loi dans les Écritures nous contrôle - et toutes les choses - comme si nous étions en prison* Alors, quand Dieu a promis de nous libérer de cette prison, il parlait de quiconque croit en Jésus-Christ*
## ULB:
21 Alors la loi est elle contre les promesses de Dieu? Absolument pas! Car si une loi avait été donnée qui pourrait
donner la vie, alors la justice serait certainement venue par la loi* 22 Mais l'écriture emprisonné
tout sous le péché* Dieu a fait cela pour que la promesse de nous sauver par la foi en Jésus-Christ soit
donné à ceux qui croient*
Notes de traductiom
Informations générales:
Le mot «nous» dans cette section se réfère à tous les chrétiens* (Voir: "Nous" inclus )
contre les promesses
"Opposé aux promesses" ou "en conflit avec les promesses"
si une loi avait été donnée qui pourrait donner vie
Cela peut être énoncé sous forme active, et le nom abstrait «vie» peut être traduit avec le verbe
"Vivre "* AT: "si Dieu avait donné une loi qui permettait à ceux qui le gardaient de vivre" (Voir: Actif ou Passif
et noms abstraits )
la justice serait certainement venue par la loi
"Nous aurions pu devenir justes en obéissant à cette loi"
les Écritures ont emprisonné tout sous le péché* Dieu a fait cela pour que la promesse de nous sauver par la foi
en Jésus Christ puisse être donnée à ceux qui croient
Les autres significations possibles sont 1) «parce que nous péchons tous, Dieu met toutes les choses sous le contrôle de la loi,
Comme si Il les mettait en prison, afin que ce qu'il a promis à ceux qui ont foi en Jésus-Christ
il pourrait le donner à ceux qui croient "ou 2)" parce que nous péchons, Dieu met toutes les choses sous le contrôle de
la loi, comme si Il les mettait en prison* Il l'a fait parce que ce qu'il a promis à ceux qui ont
la foi en Jésus-Christ il le donne à ceux qui croient*
Ecritures
Paul traite les Écritures comme s'il s'agissait d'une personne et parle de Dieu, qui a écrit les Écritures*
AT: "Dieu" (Voir: Personnification )
Traduction mots
* loi, loi de Moïse, loi de Dieu, loi de Yahweh
* promesse, promesses, promis
* Dieu
vie
* juste, droiture, injuste, injustice, droit,
* parole de Dieu, paroles de Dieu, parole de Yahvé, parole du Seigneur, parole de vérité, écriture sainte,
les écritures
* le péché, les péchés, le pécheur,
* sauver,, coffre-fort, salut
* Foi
* Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
* croire,, croyant, croyance, incroyant, incroyants, incrédulité