fr_tn/act/27/42.md

40 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Actes 27: 42-44
Actes 27: 42-44
## UDB:
42 Les soldats avaient l'intention de tuer tous les prisonniers pour qu'aucun d'entre eux ne puisse nager et
échapper* 43 Mais le capitaine de l'armée voulait sauver Paul, alors il a empêché les soldats de le faire* Pour cela,
il a ordonné à tous ceux qui pouvaient nager de sauter dans l'eau et de nager jusqu'au rivage* 44
Puis il a dit aux autres de tenir des planches ou d'autres pièces du navire et d'aller vers la rive*
Nous avons fait ce qu'il a dit et de cette manière, nous serons tous arrivés en sécurité sur la terre ferme*
## ULB:
42 Le plan des soldats était de tuer les prisonniers afin qu'aucun d'entre eux ne puisse nager et s'échapper* 43
Mais le centurion voulait sauver Paul, alors il arrêta leur plan; et il a ordonné à ceux qui pouvaient
nager de sauter par-dessus bord et atterrir* 44 Alors le reste des hommes devrait suivre, certains sur
des planches et d'autres sur le bateau* De cette façon, nous sommes tous arrivés en toute sécurité*
atterrir*
## traduction de notes
Le plan des soldats était
"Les soldats planifiaient"
alors il a arrêté leur plan
“Alors il les a empêchés de faire ce qu'ils avaient l'intention de faire”
sauter par dessus bord
«Sauter du bateau dans l'eau»
certains sur des planches
“Certains sur des planches en bois”
## traduction de mots
* prison, prisonnier, prisons, emprisonnement,
* centurion, centurions
* Paul, Saul