forked from WA-Catalog/fr_tn
45 lines
1.9 KiB
Markdown
45 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# Actes 19: 18-20
|
||
|
|
||
|
## UDB:
|
||
|
|
||
|
18 À ce moment-là, alors que d'autres croyants écoutaient, beaucoup de croyants parlaient des choses mauvaises qu' ils avaient faites* 19 Certaines des personnes qui étaient des sorcières ont pris leurs parchemins sur la magie et les ont brûlés dans un endroit où tout le monde pouvait les voir* Quand les gens ont additonné les coûts des rouleaux, il s'agissait de cinquante mille pièces d'argent*
|
||
|
20 De cette manière, beaucoup de gens ont entendu le message concernant le Seigneur Jésus et ont cru en lui*
|
||
|
|
||
|
## ULB:
|
||
|
|
||
|
18 En outre, beaucoup de croyants sont venus et ont avoué les mauvaises choses qu'ils avaient faites* 19
|
||
|
|
||
|
Beaucoup de ceux qui pratiquaient les arts magiques ont apporté leurs livres ensemble et les ont brûlés à la vue de
|
||
|
toutes les personnes* Lorsqu'ils en comptèrent la valeur, c'était cinquante mille pièces d'argent* 20 Donc
|
||
|
la parole du Seigneur se répandit très largement de manière puissante*
|
||
|
|
||
|
## Notes de traduction
|
||
|
|
||
|
Présentation du contexte:
|
||
|
Cela met fin à l'histoire des exorcistes juifs* (Voir: Fin de l'histoire )
|
||
|
apporté leurs livres
|
||
|
«Rassemblé leurs livres»* Le mot «livres» fait référence à des rouleaux sur lesquels des incantations et des formules magiques
|
||
|
ont été écrites*
|
||
|
à la vue de tous
|
||
|
"Devant tout le monde"
|
||
|
leur valeur
|
||
|
“La valeur des livres” ou “la valeur des parchemins”
|
||
|
cinquante mille
|
||
|
«50 000» (voir: nombres )
|
||
|
pièces d'argent
|
||
|
Une «pièce d'argent» était le salaire quotidien approximatif d'un ouvrier ordinaire* (Voir: argent biblique )
|
||
|
600
|
||
|
Notes de traduction Act 19: 18-20
|
||
|
Ainsi, la parole du Seigneur s'est répandue très largement de manière puissante
|
||
|
“Donc, à cause de ces actions puissantes, de plus en plus de gens ont entendu le message à propos du Seigneur
|
||
|
Jésus ”(Voir: Synecdoque )
|
||
|
|
||
|
## traduction des mots
|
||
|
|
||
|
*
|
||
|
|
||
|
* avouer, confesser
|
||
|
* mal, méchant, méchanceté
|
||
|
* magie, magicien, magiciens
|
||
|
|